Quando você está passando por um processo de imigração de um país de língua espanhola para os EUA, as coisas podem ficar muito estressantes. Isso é especialmente verdade se você não tiver seus documentos em ordem, algo que pode acontecer com qualquer um de vez em quando. Se você estiver quase terminando de organizar seus documentos, logo perceberá que precisará de traduções, pois o USCIS não aceita documentos em línguas estrangeiras. Na MotaWord, nós temos a solução para você!
Oferecemos serviços de tradução certificada de espanhol para inglês, em conformidade com os requisitos do USCIS, a partir de apenas US$ 5 por página. Nossos preços são baseados no número de palavras por página e nunca ultrapassam US$ 24,99, sem taxas extras por urgência.
Desde a tradução de certidões de nascimento em espanhol até a elaboração completa de documentos de imigração, nossos serviços oficiais de tradução para o espanhol são confiáveis e utilizados por advogados e órgãos governamentais em todo o país.
Taxa de aprovação de 100% pelo USCIS | Mais de 25.000 clientes satisfeitos na América Latina, Espanha e outros países confiam em nós.
Aqui na MotaWord, somos especialistas em traduzir do espanhol para o inglês porque nossos tradutores trazem consigo sua fluência nativa. Empregamos falantes nativos de espanhol de países como México, Venezuela, Espanha, Chile e Argentina, entre outros.
Por isso, entendemos que a tradução é mais do que simplesmente trocar palavras. Trata-se também de capturar a cultura. E isso é algo que nossa equipe multicultural e multilíngue também entende. Por exemplo, em espanhol, adoramos a palavra sobremesa, que se refere ao tempo gasto conversando com a família e os amigos após uma refeição compartilhada.
É por isso que sabemos que não estão em jogo apenas o idioma, a aprovação ou uma nova vida nos EUA: está em jogo a sua identidade. É exatamente por entendermos isso que dedicamos o mesmo nível de cuidado e precisão às nossas traduções jurídicas certificadas em espanhol.
Independentemente da origem dos seus documentos em espanhol, nossos linguistas nativos podem ajudar.
Podemos cuidar da sua Acta de Nacimiento, Título Universitário ou Poder Notarial, entre outros documentos vitais. Elas são tratadas por especialistas que garantem que a tradução final para o inglês seja precisa, natural e esteja em total conformidade com os requisitos legais dos EUA. Não nos limitamos a traduzir documentos. Ajudamos você a construir seu futuro nos EUA, compreendendo, valorizando e traduzindo seu passado para a linguagem falada na terra da liberdade.
Também atendemos mais de 600 escritórios de advocacia especializados em imigração nos Estados Unidos e somos o único provedor de tradução certificado aceito no Programa de Benefícios para Membros da AILA.
Nossos especialistas são especializados em traduções para o espanhol latino-americano e para variantes específicas da Espanha, garantindo que cada detalhe seja tratado corretamente. Seu Acta de Nacimiento, Título Universitario ou Poder Notarial é tratado por especialistas que garantem que a tradução final para o inglês seja precisa, soe natural e esteja em total conformidade com os requisitos legais dos EUA.
Não nos limitamos a traduzir documentos. Fazemos a ponte entre a sua casa e o seu futuro. A MotaWord atende a mais de 600 escritórios de advocacia especializados em imigração nos Estados Unidos e é a única provedora de traduções certificadas aceita no Programa de Benefícios para Membros da AILA.
O USCIS (Serviços de Cidadania e Imigração dos Estados Unidos) é responsável pela imigração nos Estados Unidos. A organização procura analisar prontamente os documentos pessoais de todos os candidatos. E eles levam isso muito a sério. Mais do que isso, é algo que a organização precisa processar o mais rápido possível para manter a operação eficiente. É por isso que o governo é notoriamente rigoroso quanto aos requisitos e padrões de formatação e redação para traduções certificadas.
Atender a esses padrões é algo em que nós da MotaWord nos destacamos. Nossos serviços oficiais de tradução para espanhol são especializados nos tipos exatos de documentos emitidos por governos de língua espanhola em todo o mundo, garantindo total conformidade com os padrões CFR 103.2(b)(3).
Traduzimos tudo, desde certidões de casamento espanholas a documentos acadêmicos e jurídicos, com precisão consistente e prazos de entrega rápidos.
| Nome do documento (espanhol) | Equivalente em inglês |
|---|---|
| Acta de Nacimiento | Birth Certificate |
| Certificado de Matrimonio | Marriage Certificate |
| Antecedentes Penales | Police Clearance / Background Check |
| Título de Bachiller | High School Diploma |
| Certificado de Divorcio | Divorce Decree |
| Notas Universitarias | Academic Transcripts |
| Poder Notarial | Power of Attorney |
Vamos além da tradução básica para fornecer traduções certificadas em espanhol precisas que atendem aos requisitos oficiais. Consulte nossos guias especializados para garantir que seus documentos estejam em conformidade e prontos para envio.
Descubra as principais diferenças e nuances dos dialetos espanhóis. Leia o artigo completo aqui.
Explore as complexidades da tradução para o espanhol, incluindo as diferenças regionais, e a importância da precisão para uso certificado. Leia o artigo completo aqui.
Neste artigo, fornecemos o guia completo para tradução certificada em espanhol. Leia o artigo completo aqui.
A plataforma de tradução especializada da MotaWord oferece soluções de tradução certificada do espanhol para o inglês que estão em conformidade com os requisitos do USCIS. Leia o artigo completo aqui.
Saiba mais sobre os requisitos do USCIS para traduções certificadas de espanhol para inglês. Este guia explica os desafios e as melhores práticas para evitar atrasos. Leia o artigo completo aqui.
Independentemente de o seu documento usar "Vos" ou "Tú", os nossos tradutores especializados em inglês provêm de mais de 20 países de língua espanhola. Eles ajudam a garantir que os resultados sejam padronizados para as autoridades americanas.
Nosso processo começa com os orçamentos instantâneos da MotaWord para traduções certificadas em espanhol. Basta enviar seu documento para receber um preço imediato, sem espera e sem etapas adicionais. Podemos concluir a maioria das traduções de certidões de nascimento espanholas, mesmo as mais complexas, em menos de 12 horas sem comprometer a precisão.
Cada tradução é acompanhada de um Certificado de Precisão assinado em papel timbrado da MotaWord. Também oferecemos serviços de autenticação para documentos do Detran ou para inscrições em universidades. Nossas traduções são entregues em formato PDF, que você pode imprimir e usar em seus documentos enviados ao USCIS. Caso necessite de cópias impressas, também podemos fornecê-las. Mediante o pagamento de uma taxa, podemos enviar-lhe cópias impressas das suas traduções certificadas. Tudo o que você precisa fazer é perguntar.
É uma ótima empresa com profissionais que se preocupam com os clientes. Eles estão em contato 24/7. Meus documentos estavam prontos no dia seguinte, e em poucas horas, eles tinham concluídos todas as edições que eu solicitei. Foi uma experiência realmente incrível!
Daria Mukhachova
Motaword é eficiente, preciso e econômico. Eu recomendo os seus serviços para quem precisa de serviços profissionais de tradução.
Glenn Mandel
Já usei o MotaWord em mais de uma dúzia de grandes projetos de complexidade variada para enviar aos Tribunais de Imigração e ao USCIS. Eles sempre fazem um trabalho excelente e têm um tempo de resposta fantástico. Eles também são muito receptivos às solicitações de edição e fazem de tudo para atender meus clientes...
Hope Long
Tudo o que você precisa saber sobre traduções certificadas para o USCIS para garantir que seu pedido seja aprovado na primeira vez.
Geralmente, não. O USCIS exige uma tradução juramentada que inclua uma declaração assinada atestando a exatidão dos fatos. Ainda assim, algumas agências estaduais ou universidades podem exigir autenticação notarial. Para esses fins, também oferecemos serviços de tradução juramentada e certificada do espanhol para o inglês.
Sim. Este é um dos documentos que mais nos são solicitados. Oferecemos serviços de tradução de Antecedentes Penales certificados, utilizando terminologia jurídica precisa e específica do Ministério da Justiça do seu país.
A MotaWord oferece um orçamento gratuito e sem compromisso para traduções certificadas em espanhol de qualquer tipo de documento. Basta acessar www.motaword.com/quote, enviar seus arquivos em espanhol e obter um orçamento instantâneo. Nosso sistema 100% online é seguro graças ao nosso processo SOC2 - Tipo 2 e totalmente automatizado.
Não, geralmente trabalhamos com traduções certificadas. Nossas traduções têm diversas aplicações que podem te ajudar no processo de imigração, inclusive na busca por emprego. Por exemplo, também fornecer avaliações acadêmicas para profissionais de língua espanhola que vêm para os EUA.
Absolutamente. Se você está indo para os EUA com seu cônjuge, tentando obter um visto ou simplesmente precisa comprovar sua união de uma forma que as autoridades americanas entendam, também podemos ajudar.
Você pode traduzir quantos documentos desejar. Se você estiver lidando com um grande pacote de traduções, basta continuar adicionando documentos durante o processo de orçamento. Basta garantir que estejam bem visíveis e nós as teremos prontas para você rapidinho.
Sim. Ajudamos constantemente nossos clientes de todo o mundo a traduzir seus documentos de imigração para solicitar todos os tipos de vistos nos Estados Unidos.
Teremos o maior prazer em responder a todas e quaisquer perguntas. E teríamos prazer em agendar com um de nossos colegas uma demonstração ao vivo para a sua organização. Se você precisa de uma tradução rápida e precisa que ela seja feita dentro do orçamento, você está no lugar certo. Tudo o que você precisa fazer é entrar em contato conosco.