Процесс иммиграции сопряжен со стрессом. Перевод ваших документов не должен быть сложным. Воспользуйтесь услугами сертифицированного перевода с испанского на английский и с испанского на английский, соответствующими требованиям USCIS, всего от 5 долларов за страницу. Наши цены рассчитываются исходя из количества слов на странице и никогда не превышают 24,99 доллара за страницу, без каких-либо скрытых дополнительных платежей за срочность.
От перевода свидетельств о рождении на испанский язык до полных пакетов иммиграционных документов — наши официальные услуги перевода с испанского языка пользуются доверием заявителей, юристов и государственных учреждений по всей стране.
100% одобрение заявлений в USCIS | Более 25 000 довольных клиентов в Латинской Америке, Испании и других странах.
Перевод — это нечто большее, чем просто обмен словами. Речь идёт о запечатлении культуры. В испанском языке мы любим слово sobremesa. В нем описывается то особое время, проведенное за разговорами за столом еще долго после окончания трапезы, та связь, которая возникает между строк.
В MotaWord мы подходим к каждому юридическому переводу с испанского языка с таким же вниманием к деталям и точностью. Независимо от того, откуда поступают ваши документы — с улиц Мадрида, из гор Колумбии или из шумного центра Мехико, — наши носители языка специализируются как на переводе латиноамериканского испанского языка, так и на испанских диалектах.
Наши эксперты специализируются как на переводе латиноамериканского испанского языка, так и на вариантах, адаптированных под испанский язык, гарантируя, что каждая деталь будет учтена должным образом. Ваш Acta de Nacimiento, Título Universitario или Poder Notarial обрабатывается экспертами, которые гарантируют точность, естественность и полное соответствие окончательного перевода на английский язык требованиям законодательства США.
Мы не просто переводим документы. Мы помогаем вам преодолеть разрыв между вашим домом и вашим будущим. Компания MotaWord обслуживает более 600 юридических фирм, специализирующихся на иммиграционном праве, в Соединенных Штатах и является единственным сертифицированным поставщиком услуг перевода, принятым в программу льгот для членов AILA.
Служба гражданства и иммиграции США (USCIS) известна своей строгостью в отношении требований к форматированию и формулировкам заверенных переводов. Наши официальные услуги перевода с испанского языка специализируются на переводе именно тех типов документов, которые издают испаноязычные правительства по всему миру, обеспечивая полное соответствие стандартам CFR 103.2(b)(3).
Мы выполняем переводы любых документов, от свидетельств о браке на испанском языке до академических и юридических документов, с неизменно высокой точностью и в кратчайшие сроки.
| Название документа (на испанском языке) | Английский эквивалент |
|---|---|
| Acta de Nacimiento | Birth Certificate |
| Certificado de Matrimonio | Marriage Certificate |
| Antecedentes Penales | Police Clearance / Background Check |
| Título de Bachiller | High School Diploma |
| Certificado de Divorcio | Divorce Decree |
| Notas Universitarias | Academic Transcripts |
| Poder Notarial | Power of Attorney |
Мы выходим за рамки простого перевода и предоставляем точные, сертифицированные переводы с испанского языка, соответствующие официальным требованиям. Ознакомьтесь с нашими экспертными руководствами, чтобы убедиться, что ваши документы соответствуют требованиям и готовы к подаче.
Откройте для себя основные отличия и нюансы испанских диалектов. Прочитайте полную статью здесь.
Изучите сложности перевода с испанского языка, включая региональные различия, и важность точности для сертифицированного использования. Прочитайте полную статью здесь.
В этой статье мы предлагаем вам полное руководство по сертифицированному испанскому переводу. Прочитайте полную статью здесь.
Платформа экспертного перевода MotaWord предлагает сертифицированные переводческие решения с испанского на английский, соответствующие требованиям USCIS. Прочитайте полную статью здесь.
Независимо от того, используется ли в вашем документе Vos или Tú, наши переводчики являются экспертами в региональных особенностях более чем 20 испаноязычных стран, чтобы обеспечить стандартизацию английского текста для американских чиновников.
Наш процесс начинается с использования системы мгновенного расчета стоимости сертифицированного перевода с испанского языка MotaWord. Просто загрузите свой документ, чтобы мгновенно получить цену, без ожидания и переписки по электронной почте. Благодаря нашей запатентованной технологии совместного перевода, мы можем выполнить большинство переводов свидетельств о рождении на испанский язык, даже сложных по форматированию, менее чем за 12 часов без ущерба для точности.
К каждому переводу прилагается подписанный Сертификат точности на фирменном бланке MotaWord. Мы также предлагаем услуги нотариального заверения для документов, поступающих в ГИБДД или университеты. Наши переводы предоставляются в формате PDF, который вы можете распечатать и использовать для подачи документов в USCIS (Службу гражданства и иммиграции США). Если вам потребуются бумажные копии, просто сообщите нам об этом. За небольшую плату мы можем выслать вам печатные копии ваших заверенных переводов с собственноручной подписью.
Ваши документы зашифрованы и обрабатываются исключительно проверенными специалистами, имеющими опыт в деликатном юридическом переводе с испанского языка. MotaWord имеет сертификат SOC 2, что означает, что ваши персональные данные защищены в соответствии со строгими стандартами безопасности и соответствия требованиям.
Это замечательная компания с профессионалами, которые заботятся о клиентах. Они на связи в режиме 24/7. Мои документы были готовы на следующий день, и за пару часов они внесли все необходимые правки. Это был действительно потрясающий опыт!
Daria Mukhachova
Сервис Motaword эффективен, точен и экономичен. Я настоятельно рекомендую их услуги всем, кому нужны услуги профессионального перевода.
Glenn Mandel
На данный момент я использовал MotaWord для более чем десятка крупных проектов различной сложности, которые необходимо было подать в иммиграционные суды и USCIS. Они всегда выполняют свою работу превосходно и исполняют заказы в кратчайшие сроки. Они также очень оперативно реагируют на просьбы о редактировании и делают для моих клиентов даже больше, чем нужно...
Hope Long
Всё, что вам нужно знать о сертифицированных переводах для USCIS, чтобы ваше заявка была одобрена с первого раза.
В целом, нет. Служба гражданства и иммиграции США (USCIS) требует только заверенный перевод, включающий подписанное заявление о точности перевода. Однако некоторые государственные учреждения или университеты могут потребовать нотариального заверения. Компания MotaWord предлагает услуги сертифицированного перевода с испанского на английский язык, включая нотариальное заверение.
Да. Это один из наиболее часто запрашиваемых нами документов. Мы предоставляем услуги перевода Antecedentes Penales, заверенные с использованием точной юридической терминологии, специфичной для Министерства юстиции вашей страны.
MotaWord предоставляет вам бесплатную, ни к чему не обязывающую оценку стоимости сертифицированного перевода с испанского языка для документов любого типа. Всё, что вам нужно сделать, это зайти на сайт www.motaword.com/quote, загрузить файлы на испанском языке и получить мгновенную оценку стоимости. Наша полностью онлайн-система защищена благодаря процедуре SOC2 (Type 2) и полностью автоматизирована.
Мы будем очень рады ответить на любые ваши вопросы. И мы с удовольствием проведём живую презентацию для вашей организации с одним из наших коллег. Если вам нужен быстрый и точный перевод в рамках бюджета, вы обратились по адресу. Всё, что вам нужно сделать, это связаться с нами.