Cuando uno está en proceso de inmigración desde un país de habla hispana a los Estados Unidos, las cosas pueden volverse muy estresantes. Eso es especialmente cierto si no tienes tus documentos en regla, algo que le puede pasar a cualquiera de vez en cuando. Si ya casi has terminado de organizar tus documentos, te darás cuenta rápidamente de que necesitarás traducciones, porque el USCIS no acepta documentos en idiomas extranjeros. ¡En MotaWord, lo tenemos todo cubierto!
Ofrecemos servicios de traducción certificada de español a inglés que cumplen con los requisitos del USCIS, a partir de tan solo $5 por página. Nuestros precios se basan en el número de palabras por página y nunca superan los 24,99 dólares, sin cargos adicionales ocultos por urgencia.
Desde la traducción de actas de nacimiento en español hasta un paquete completo de documentos de inmigración, nuestros servicios oficiales de traducción al español cuentan con la confianza de abogados y agencias gubernamentales en todo el país.
Tasa de aceptación del 100% por parte de USCIS | Más de 25,000 clientes satisfechos en Latinoamérica, España y otros países confían en nosotros
En MotaWord, somos expertos en traducir del español al inglés porque nuestros traductores aportan su dominio nativo del idioma. Contamos con hablantes nativos de español procedentes de países como México, Venezuela, España, Chile y Argentina, entre otros.
Por eso entendemos que la traducción es mucho más que simplemente intercambiar palabras. También se trata de capturar la cultura. Y eso es algo que nuestro equipo multicultural y multilingüe también comprende. Por ejemplo, en español, nos encanta la palabra sobremesa, que es el tiempo que se pasa hablando con familiares y amigos después de compartir una comida.
Por eso sabemos que no solo están en juego el idioma, la aprobación o una nueva vida en los Estados Unidos: lo que está en juego es tu identidad. Precisamente porque entendemos eso, aplicamos el mismo nivel de cuidado y precisión a nuestras traducciones legales certificadas al español.
Independientemente de la procedencia de sus documentos en español, nuestros lingüistas nativos pueden ayudarle.
Podemos manejar su Acta de Nacimiento, Título Universitario o Poder Notarial, entre otros documentos vitales. Son gestionadas por expertos que garantizan que la traducción final al inglés sea precisa, natural y cumpla plenamente con los requisitos legales de los Estados Unidos. No solo traducimos documentos. Te ayudamos a construir tu futuro en los Estados Unidos comprendiendo, valorando y traduciendo tu pasado a un idioma que se hable en la tierra de la libertad.
También prestamos servicios a más de 600 bufetes de abogados especializados en inmigración en los Estados Unidos y somos el único proveedor de traducción certificada aceptado en el Programa de Beneficios para Miembros de AILA.
Nuestros expertos se especializan tanto en la traducción del español latinoamericano como en variantes específicas de España, garantizando que cada detalle se gestione correctamente. Su Acta de Nacimiento, Título Universitario o Poder Notarial es manejado por expertos que garantizan que la traducción final al inglés sea precisa, suene natural y cumpla totalmente con los requisitos legales de EE. UU.
No solo traducimos documentos. Cerramos la brecha entre su hogar y su futuro. MotaWord presta servicios a más de 600 bufetes de abogados especializados en inmigración en los Estados Unidos y es el único proveedor de traducción certificada aceptado en el Programa de Beneficios para Miembros de AILA.
El USCIS se encarga de la inmigración en los Estados Unidos. La organización procura revisar con prontitud los documentos personales de todos los solicitantes. Y esto es algo que se toman muy en serio. Más aún, es algo que la organización debe procesar lo más rápido posible para mantener la eficiencia de la operación. Por eso, el gobierno es notoriamente estricto en cuanto a los requisitos y estándares de formato y redacción para las traducciones certificadas.
En MotaWord somos expertos en cumplir con estos estándares. Nuestros servicios oficiales de traducción al español se especializan en los tipos exactos de documentos emitidos por los gobiernos de habla hispana en todo el mundo, lo que garantiza el pleno cumplimiento de los estándares CFR 103.2(b)(3).
Traducimos todo tipo de documentos, desde certificados de matrimonio españoles hasta expedientes académicos y legales, con una precisión constante y plazos de entrega rápidos.
| Nombre del documento (español) | Equivalente en inglés |
|---|---|
| Acta de Nacimiento | Birth Certificate |
| Certificado de Matrimonio | Marriage Certificate |
| Antecedentes Penales | Police Clearance / Background Check |
| Título de Bachiller | High School Diploma |
| Certificado de Divorcio | Divorce Decree |
| Notas Universitarias | Academic Transcripts |
| Poder Notarial | Power of Attorney |
Vamos más allá de la traducción básica para ofrecer traducciones al español precisas y certificadas que cumplen con los requisitos oficiales. Explore nuestras guías expertas para garantizar que sus documentos cumplan con los requisitos y estén listos para su envío.
Descubra las principales diferencias y matices de los dialectos del español. Lea el artículo completo aquí.
Explore las complejidades de la traducción al español, incluidas las diferencias regionales y la importancia de la precisión para el uso certificado. Lea el artículo completo aquí.
En este artículo, le ofrecemos la guía completa de traducción jurada al español. Lea el artículo completo aquí.
La plataforma de traducción experta MotaWord ofrece soluciones de traducción certificadas del español al inglés que cumplen con los requisitos del USCIS. Lea el artículo completo aquí.
Conozca los requisitos de USCIS para traducciones certificadas de español a inglés. Esta guía explica los retos y las mejores prácticas para evitar retrasos. Lea el artículo completo aquí.
Tanto si su documento utiliza Vos como Tú, nuestros traductores expertos en inglés proceden de más de 20 países de habla hispana. Ayudan a garantizar que la información de salida esté estandarizada para los funcionarios estadounidenses.
Nuestro proceso comienza con los presupuestos instantáneos de MotaWord para traducciones certificadas al español. Simplemente suba su documento para recibir un precio inmediato, sin esperas ni pasos adicionales. Podemos realizar la mayoría de las traducciones de actas de nacimiento españolas, incluso las más complejas, en menos de 12 horas sin comprometer la precisión.
Cada traducción viene con un Certificado de Precisión firmado en papel membretado de MotaWord. También ofrecemos notarización para solicitudes del DMV o universidades. Nuestras traducciones se entregan en formato PDF, que usted puede imprimir y utilizar para sus solicitudes ante el USCIS. Si necesita copias en papel, también podemos proporcionárselas. Por un precio adicional, podemos enviarle copias impresas de sus traducciones certificadas. Lo único que tienes que hacer es preguntar.
Sus documentos son encriptados y manejados exclusivamente por profesionales examinados y con experiencia en traducciones legales sensibles al español. MotaWord cuenta con la certificación SOC 2. Esto significa que sus datos personales están protegidos bajo rigurosos estándares de seguridad y cumplimiento normativo.
Validamos otros sitios web y nos gustó mucho la rapidez y, sobre todo, que es fácil de usar. Gracias MotaWord por ser tan honestos con todo lo relacionado con las traducciones, ¡son increíbles!
Jose Raul Villasana
Exactamente lo que necesitaba, cuando lo necesitaba. ¡Fueron rápidos, eficientes y asequibles! Estaba ansioso y pensé que tenía pocas opciones, hasta que encontré Motaword. Hicieron un gran trabajo en menos de 14 horas en un fin de semana. ¡Muchas gracias!
Letícia Mottola Araujo
Utilicé Motaword para una traducción certificada de los documentos que necesitaba para tramitar una visa. Mi abogado de inmigración me pasó su información de contacto. Fue una experiencia fácil, rápida y fluida. Recomiendo ampliamente sus servicios.
Elisa
Todo lo que necesita saber sobre traducciones certificadas para USCIS para garantizar que su solicitud sea aprobada la primera vez.
En general, no. El USCIS exige una traducción certificada que incluya una declaración firmada de exactitud. Sin embargo, algunas agencias estatales o universidades pueden requerir la certificación notarial. Para ello, también ofrecemos servicios de traducción jurada y certificada del español al inglés.
Sí. Este es uno de nuestros documentos más solicitados. Brindamos servicios de traducción de Antecedentes Penales certificados utilizando terminología legal precisa específica del Ministerio de Justicia de su país.
MotaWord le proporciona un presupuesto de traducción certificada al español gratuito y sin compromiso para sus documentos de cualquier tipo. Todo lo que necesita hacer es ir a www.motaword.com/quote, cargar sus archivos en español y obtener una cotización instantánea. Nuestro sistema 100% en línea es seguro a través de nuestro proceso SOC2 – Tipo 2 y totalmente automatizado.
No, realizamos traducciones juradas en general. Nuestras traducciones tienen diversas aplicaciones que pueden ayudarle durante su proceso de inmigración, incluso en la búsqueda de empleo. Por ejemplo, también se ofrecen evaluaciones académicas para profesionales hispanohablantes que vienen a Estados Unidos.
Absolutamente. Tanto si viaja a Estados Unidos con su cónyuge, como si intenta obtener un visado o simplemente necesita una prueba de su unión que las autoridades estadounidenses puedan comprender, también podemos ayudarle.
Puedes traducir tantos documentos como desees. Si se trata de un paquete de traducción extenso, puede ir añadiendo documentos durante el proceso de cotización. Asegúrate de que sean claramente visibles y los tendremos listos enseguida.
Sí. Ayudamos constantemente a nuestros clientes de todo el mundo a traducir sus documentos de inmigración para solicitar todo tipo de visados en los Estados Unidos.
Estaremos encantados de responder a todas sus preguntas. Y con mucho gusto organizaremos una demostración en vivo para su organización con uno de nuestros compañeros. Si necesita una traducción rápida y precisa dentro de su presupuesto, está en el sitio indicado. Solo tiene que ponerse en contacto con nosotros.