Traduzione certificata in spagnolo per USCIS (tempo di consegna massimo di 12 ore)

Affrontare il processo di immigrazione è stressante. La traduzione dei tuoi documenti non dovrebbe essere. Ottieni servizi di traduzione certificati in spagnolo conformi allo standard USCIS e di traduzione certificata dallo spagnolo all'inglese a partire da soli $ 5 a pagina. I nostri prezzi si basano sul numero di parole per pagina e non superano mai i 24,99 $ a pagina, senza costi aggiuntivi nascosti.

Dalla traduzione di certificati di nascita in spagnolo a pacchetti completi di documenti di immigrazione, i nostri servizi ufficiali di traduzione in spagnolo sono apprezzati da richiedenti, avvocati ed enti governativi in tutto il paese.

Tasso di accettazione USCIS del 100% | Scelto da oltre 25.000 clienti soddisfatti in America Latina, Spagna e oltre

motaword trustpilot score



Ottieni un preventivo immediato
Traduzione certificata dallo spagnolo all'inglese di un "Acta de Nacimiento" per la domanda USCIS.

L'attenzione ai dettagli è importante, così come l'esperienza

La traduzione è molto più che uno scambio di parole. Si tratta di catturare la cultura. In spagnolo amiamo la parola sobremesa. Descrive quel momento speciale trascorso a parlare attorno al tavolo, anche molto tempo dopo la fine del pasto, e il collegamento che si crea tra le righe.

Noi di MotaWord apportiamo lo stesso livello di cura e precisione a ogni traduzione legale in spagnolo che forniamo. Che i vostri documenti provengano dalle strade di Madrid, dalle montagne della Colombia o dal vivace cuore di Città del Messico, i nostri linguisti madrelingua sono specializzati sia nella traduzione in spagnolo latinoamericano sia nelle varianti specifiche della Spagna.

Attention to detail matters and so does experience

Di fiducia degli studi legali statunitensi specializzati in immigrazione

I nostri esperti sono specializzati sia nella traduzione in spagnolo latinoamericano sia nelle varianti specifiche per la Spagna, garantendo la corretta gestione di ogni dettaglio. Il tuo Acta de Nacimiento, Título Universitario o Poder Notarial è gestito da esperti che garantiscono che la traduzione finale in inglese sia accurata, naturale e pienamente conforme ai requisiti legali degli Stati Uniti.

Non ci limitiamo a tradurre documenti. Colmiamo il divario tra la tua casa e il tuo futuro. MotaWord fornisce servizi a oltre 600 studi legali specializzati in immigrazione negli Stati Uniti ed è l'unico fornitore di servizi di traduzione certificato accettato nel programma AILA Member Benefits.

Trusted by U.S. Immigration Law Firms

I membri AILA hanno ora accesso ai servizi di traduzione su richiesta di MotaWord

Documenti spagnoli che traduciamo quotidianamente

L'USCIS è notoriamente rigoroso in merito ai requisiti di formattazione e formulazione delle traduzioni certificate. I nostri servizi di traduzione ufficiale in spagnolo sono specializzati nelle specifiche tipologie di documenti emessi dai governi di lingua spagnola in tutto il mondo, garantendo la piena conformità agli standard CFR 103.2(b)(3).

Traduciamo di tutto, dai certificati di matrimonio in spagnolo ai documenti accademici e legali, con la massima accuratezza e tempi di consegna rapidi.

Nome del documento (spagnolo) Equivalente in inglese
Acta de Nacimiento Birth Certificate
Certificado de Matrimonio Marriage Certificate
Antecedentes Penales Police Clearance / Background Check
Título de Bachiller High School Diploma
Certificado de Divorcio Divorce Decree
Notas Universitarias Academic Transcripts
Poder Notarial Power of Attorney

Che il tuo documento utilizzi il Vos o il Tú, i nostri traduttori sono esperti nelle varianti regionali di oltre 20 paesi di lingua spagnola, per garantire che il risultato in inglese sia standardizzato per i funzionari statunitensi.

Il nostro processo inizia con il motore di preventivo immediato di MotaWord per la traduzione certificata in spagnolo. Basta caricare il documento per ricevere un preventivo immediato, senza attese né scambi di email. Grazie alla nostra tecnologia proprietaria di traduzione collaborativa, possiamo completare la maggior parte delle traduzioni di certificati di nascita in spagnolo, anche quelli con formattazione complessa, in meno di 12 ore senza compromettere la precisione.

Ogni traduzione è corredata da un Certificato di accuratezza firmato su carta intestata MotaWord. Offriamo anche la certificazione notarile per le domande presentate al DMV o all'università. Le nostre traduzioni vengono consegnate come file PDF che puoi stampare e utilizzare per le tue richieste all'USCIS. Se hai bisogno di copie cartacee, non devi far altro che richiederle. Per una modica cifra, possiamo inviarti copie stampate e con firma autografa delle tue traduzioni certificate.

I tuoi documenti sono crittografati e gestiti esclusivamente da professionisti qualificati, esperti in traduzioni legali delicate in spagnolo. MotaWord è certificato SOC 2, il che significa che i tuoi dati personali sono protetti da rigorosi standard di sicurezza e conformità.

Why We Are the Top-Rated Certified Spanish Translation Service
trustpilot 5 stars
Le tempistiche e il supporto sono fantastici!

È un'azienda fantastica e i professionisti che ci lavorano hanno a cuore il cliente! Sono disponibili al contatto 24 ore su 24, 7 giorni su 7. Il giorno dopo, i miei documenti erano già pronti e in un paio d'ore avevano completato tutte le modifiche che avevo chiesto. È stata un'esperienza davvero straordinaria1

Daria Mukhachova

trustpilot 5 stars
MotaWord è efficiente

MotaWord è efficiente, accurata e conveniente. Raccomando caldamente i loro servizi a chiunque abbia necessità di servizi di traduzione professionali.

Glenn Mandel

trustpilot 5 stars
Traduzione di documenti legali per visto

Ho usato MotaWord per la traduzione certificata di documenti che mi servivano per il visto. Ho ricevuto il loro contatto dal mio avvocato per l'immigrazione. L'esperienza è stata facile, veloce e fluida. Consiglio vivamente i loro servizi.

Elisa

Traduzioni certificate per l’USCIS: tutto ciò che devi sapere

Tutto quello che devi sapere sulle traduzioni certificate USCIS per garantire che la tua domanda venga approvata già la prima volta.

Domande frequenti

In genere no. L'USCIS richiede solo una traduzione certificata che includa una dichiarazione di accuratezza firmata. Tuttavia, alcune agenzie statali o università potrebbero richiedere la notarizzazione. MotaWord offre servizi di traduzione certificata dallo spagnolo all'inglese che includono anche la notarizzazione.

Sì. Questo è uno dei documenti che ci vengono richiesti più frequentemente. Forniamo servizi di traduzione di Antecedentes Penales certificati utilizzando la terminologia giuridica precisa e specifica del Ministero della Giustizia del tuo Paese.

MotaWord ti fornisce un preventivo gratuito e senza impegno per una traduzione certificata in spagnolo per i tuoi documenti di qualsiasi tipo. Tutto quello che devi fare è andare su www.motaword.com/quote, caricare i tuoi file in spagnolo e ottenere un preventivo immediato. Il nostro sistema, completamente online al 100%, è sicuro grazie al nostro processo SOC2 - Tipo 2 e completamente automatizzato.

need-more

Hai bisogno di ulteriore assistenza?

Saremo più che felici di rispondere a tutte le tue domande. Inoltre, saremmo lieti di organizzare una demo dal vivo per la tua organizzazione con uno dei nostri colleghi. Se hai bisogno di una traduzione rapida e accurata, fatta nel rispetto del budget, sei nel posto giusto. Tutto ciò che devi fare è contattarci.

 
Italiano
Italiano