translation services
Publicado el 28 de diciembre de 2019 - Actualizado el 1 de octubre de 2024

Traduce tu base de conocimiento

Categorías:

Resumen: Las empresas con ambiciones globales pueden localizar su contenido en pasos. El primer paso es traducir su base de conocimientos.

El reto
El sitio web en inglés de su empresa tiene clientes o usuarios en países de todo el mundo. Usted sabe que la localización completa de su sitio hará que los usuarios se sientan cómodos y aumenten las ventas. En cada mercado en el que opera, sus clientes deben identificar a su empresa como nativa de su país.

A medida que avanza hacia ese objetivo, aún puede destacarse por encima de sus competidores al satisfacer las necesidades más apremiantes de sus usuarios. Anticípate a sus preguntas y dales respuestas en su idioma nativo. Pocos sitios web de EE. UU. ofrecen atención al cliente multilingüe en un idioma que no sea inglés. Pero identificar personal de atención al cliente bilingüe calificado es difícil y costoso. ¿Cómo ofrecen atención al cliente de calidad en otros idiomas?

Dónde empezar
Determina qué idiomas traducir. La forma más obvia es cuando se contacta a su equipo de atención al cliente en un idioma diferente. Realice un seguimiento de la frecuencia de esos contactos que no hablan inglés. Si está utilizando un software de mesa de ayuda, para cada interacción debe etiquetar ese idioma.

Pero es posible que le lleguen preguntas en inglés de fuentes internacionales. Ahí es donde tendrás que hacer un poco más de trabajo de detective. Deberá observar la fuente de su tráfico para determinar de qué país proviene ese tráfico. En Google Analytics puedes [ aplicar un filtro para ver esta información ] país .

La localización, es decir, la traducción de su atención al cliente debe realizarse en dos etapas:

Activo Interacciones uno a uno entre los usuarios y su equipo de atención al cliente y
Pasivo Base de conocimiento de artículos instructivos y sus preguntas frecuentes. (preguntas frecuentes)

Cuando traduces tu base de conocimientos, estás aprovechando el contenido que es básicamente estático. Esta es una forma económica de permitir que los usuarios se ayuden a sí mismos. Traducir sus Preguntas frecuentes (FAQ) proporciona los mismos beneficios. A menos que sus servicios o productos cambien rápidamente, este contenido no necesitará actualizarse durante meses.

Una vez que se haya traducido este contenido útil, deberá equipar a su equipo de atención al cliente con plantillas de correo electrónico traducidas para problemas comunes de los clientes. Esas plantillas de atención al cliente traducidas dirigirán a los usuarios a sus artículos de la base de conocimientos o preguntas frecuentes recién traducidos.

MotaWord simplifica la traducción de su base de conocimientos con nuestro API para WordPress y Drupal por nombrar unos cuantos. Para interacciones más detalladas o matizadas, MotaWord puede traducir sus respuestas de correo electrónico para transmitir que el soporte se realiza de forma nativa. Pero no necesitará incurrir en los costos de contratación y capacitación en múltiples mercados. Esos costos pueden ser considerables.

Conclusión
Satisfacer las necesidades de sus clientes, además de ayudarlos a comprender y utilizar su producto, mejora la experiencia de sus clientes. No puede 'deleitar' a su cliente. (la palabra de moda actual en el mundo de la experiencia del usuario), pero facilitarles la vida con un mejor servicio al cliente es una excelente manera de comenzar.

Artículos relacionados

¿Toda la traducción es localización?
Socialpubli usa Motaword para localizar contenido de redes sociales
[capterra] Help Desk Software Comparationcapterra

Obtén una consulta de traducción gratuita de

Nuestro equipo

Información de contacto

Publicado el 28 de diciembre de 2019

Calculadora de costos de traducción

Este artículo se tradujo usando la traducción automática de MotaWord Active.

Nuestros correctores están trabajando actualmente en este artículo para ofrecerle la mejor experiencia.

Más información sobre MotaWord Active.

Suscríbase a nuestro boletín de noticias
¡Excelente! Gracias.
 
Español
Español