Semplifica la localizzazione con MotaWord CLI

MotaWord CLI semplifica l'ottimizzazione del processo di traduzione, che tu sia un team di prodotto, un responsabile della localizzazione o uno sviluppatore. Automatizza i caricamenti dei file, monitora le traduzioni e tieni tutto organizzato senza lavoro manuale. Con pochi comandi puoi garantire traduzioni coerenti in tutto il tuo team, mentre gli sviluppatori possono integrarle facilmente nei loro flussi di lavoro. Risparmia tempo, riduci gli errori e velocizza le tue versioni multilingue con un'esperienza da riga di comando fluida.

motaword trustpilot score



Richiedi un preventivo gratuito
Semplifica la localizzazione con MotaWord CLI

La CLI di MotaWord ti offre la flessibilità di automatizzare i flussi di lavoro di traduzione e di adattare la localizzazione al modo in cui il tuo team distribuisce già il lavoro. Che si gestisca un progetto o centinaia, la CLI garantisce un'esecuzione coerente e riduce la difficoltà operativa.

Utilizza la riga di comando motaword per spostare i contenuti attraverso la traduzione più velocemente, con meno passaggi manuali.

Aggiungi la localizzazione alla tua pipeline di build e distribuzione in modo che le versioni rimangano multilingue senza ulteriore coordinamento.

Supporta oltre 110 lingue e gestisce glossari, memorie di traduzione e guide di stile in modo che la terminologia rimanga allineata tra le varie versioni.

Gestisci progetti, scarica file completati e monitora i progressi da un unico posto

Mantenere le operazioni di traduzione allineate alle aspettative di sicurezza e ai requisiti di conformità.

Power up your localization with MotaWord CLI

MotaWord CLI è progettato per l'esecuzione quotidiana. Offre ai team un modo prevedibile per gestire la localizzazione e fornisce agli sviluppatori gli strumenti per automatizzarla in modo sicuro.

Utilizza motaword translate per caricare file sorgente, scaricare traduzioni e inserirle automaticamente nelle cartelle giuste. Configura le regole di traduzione con modelli di file, directory di origine e di destinazione ed esclusioni, in modo che il tuo repository rimanga organizzato anche in fase di crescita.

Eseguire la CLI in CI/CD per mantenere le traduzioni sincronizzate con ogni versione. In questo modo puoi evitare problemi di localizzazione dell'ultimo minuto e impedire che le pagine internazionali e le stringhe di prodotto restino indietro.

Gestisci glossari e guide di stile dalla riga di comando e utilizza la tua memoria di traduzione esistente tramite la piattaforma MotaWord: output in JSON o YAML per report puliti, automazione o integrazioni con strumenti interni.

Ottieni visibilità senza riunioni extra. Utilizza i report motaword per ottenere report su coppie di lingue e progetti, oltre a informazioni sull'utilizzo che aiutano i team a monitorare spese e copertura.

Inizia in modo semplice, per poi passare a strutture di directory più complesse man mano che la tua presenza sul mercato si espande. La CLI è progettata per adattarsi ai repository reali e ai cicli di rilascio reali.

Powerful Features Built for Developers and Teams

MotaWord CLI è adatto ai team che hanno bisogno che la traduzione funzioni come un sistema operativo e non come un progetto una tantum. MotaWord supporta organizzazioni in settori quali servizi di informazione, ricerche di mercato, sanità, istruzione, diritto e immigrazione. Tra le aziende e le organizzazioni menzionate pubblicamente figurano Iron Mountain, Nielsen, SHARP HealthCare, Envoy Global e Istanbul Airport.

Distribuisci aggiornamenti multilingue dei prodotti senza rallentare l'ingegneria. Automatizza le traduzioni delle stringhe dell'interfaccia utente e della documentazione, quindi importa i risultati nel tuo repository come parte del normale flusso di rilascio.

Avvia campagne a livello globale con meno passaggi. Promuovere gli aggiornamenti per la traduzione, mantenere la terminologia coerente con i glossari e le guide di stile ed evitare di riscrivere le stesse decisioni di copia in ogni mercato.

Mantieni aggiornati cataloghi, pagine rivolte ai clienti e contenuti promozionali in tutte le lingue. La localizzazione continua ti aiuta a rimanere allineato quando cambiano l'inventario e la messaggistica.

Integrare la localizzazione negli script e nel CI/CD in modo che le traduzioni procedano di pari passo con le build. Utilizzare una configurazione flessibile per mantenere la struttura delle directory coerente tra ambienti e repository.

Tradurre materiali sensibili e con scadenze precise in modo organizzato e verificabile. Gestisci la terminologia, riduci la confusione tra le parti interessate e mantieni accessibili progressi e report quando la precisione è importante.

Tailored Solutions for Every Team

Domande frequenti

È possibile installare la CLI utilizzando un binario predefinito (Linux, Windows, macOS), lo script di installazione bash o Homebrew su macOS. Scegli l'opzione più adatta al tuo ambiente e alle tue esigenze di distribuzione.

MotaWord CLI utilizza un account sviluppatore e un client API (app) dal Portale sviluppatori. Aggiungi un profilo utilizzando le credenziali client e la CLI gestisce i token di accesso per te, inclusi il riutilizzo e l'aggiornamento.

Utilizza la CLI nella tua pipeline per mantenere le traduzioni aggiornate a ogni versione. Il comando motaword translate è progettato per questo flusso di lavoro e può caricare file sorgente, scaricare file tradotti e inserirli nella struttura di directory preferita utilizzando regole configurabili.

È pensato per i team che distribuiscono regolarmente contenuti o software e desiderano ridurre al minimo i passaggi di consegne per la localizzazione. I team di prodotto, marketing, localizzazione e ingegneria possono trarre vantaggio da un flusso di lavoro condiviso e ripetibile.

Sostituisce i passaggi manuali come il caricamento dei file, il monitoraggio delle versioni e lo spostamento delle traduzioni nelle cartelle giuste. Ciò significa meno cicli di coordinamento, meno errori e tempi di risposta più rapidi dalla richiesta al rilascio.

La CLI funziona con gli strumenti principali della piattaforma MotaWord, come glossari e guide di stile, aiutando i team a mantenere la terminologia coerente tra le varie versioni e tra le diverse lingue, anche quando sono coinvolte più persone.

need-more

Hai bisogno di ulteriore assistenza?

Saremo più che felici di rispondere a tutte le tue domande. Inoltre, saremmo lieti di organizzare una demo dal vivo per la tua organizzazione con uno dei nostri colleghi. Se hai bisogno di una traduzione rapida e accurata, fatta nel rispetto del budget, sei nel posto giusto. Tutto ciò che devi fare è contattarci.