¿Qué hace que MotaWord Active destaque?

La mayoría de las herramientas de traducción de sitios web parecen similares a primera vista: pegas un texto y obtienes las traducciones. Pero si profundizas un poco más, encontrarás límites de palabras, restricciones lingüísticas, falta de controles de calidad y facturas sorpresa. MotaWord Active está construido de manera diferente.

Pruébalo gratis Empezar prueba gratuita
¿Qué hace que MotaWord Active destaque?

Precios que no penalizan el crecimiento

La mayoría de las herramientas de traducción de sitios web cobran en función de la cantidad de palabras que se traducen o de la cantidad de páginas vistas que se muestran traducidas. Eso significa que cuanto más éxito tenga tu sitio web multilingüe (cuanto más tráfico recibas, más contenido publiques), más pagarás. Tu factura aumenta a medida que progresas, y es difícil predecir cuánto costará el próximo mes.

MotaWord Active utiliza precios fijos y predecibles. Sabrás exactamente cuánto pagarás cada mes, independientemente del tráfico que reciban tus páginas traducidas o de la frecuencia con la que cambie tu contenido. Sin cargos por palabra, sin contadores de visitas a la página, sin sorpresas basadas en el uso.

  • Precio fijo mensual: el coste no varía en función del tráfico ni del volumen de contenido.
  • No se permite la facturación por "palabras servidas" o "visitas a páginas traducidas" que penalice el crecimiento.
  • Todas las funciones están incluidas en todos los planes; sin restricciones de pago para las funciones avanzadas.
  • Empieza con un plan gratuito y amplíalo cuando estés listo.
Pricing That Doesn't Punish Growth

Más idiomas desde el principio

Algunas herramientas ofrecen un solo idioma en su plan básico y cobran un extra por cada idioma adicional. Otros te limitan a tres o cinco idiomas hasta que pases a un plan premium. Si te diriges a varios mercados, el coste aumenta rápidamente.

MotaWord Active es compatible con más de 65 idiomas, y ofrece soporte para varios idiomas incluso en los planes de pago básicos. No necesitas un contrato empresarial para traducir tu sitio web al árabe, chino y alemán simultáneamente.

  • Hasta 65 idiomas o más, según tu plan; empezando con 3 en el plan Básico.
  • Sin recargos por idioma en su plan
  • Agregue o elimine idiomas en cualquier momento desde su panel de control; no es necesario realizar cambios en el contrato.
  • Los idiomas que se escriben de derecha a izquierda (árabe, hebreo, urdu) son totalmente compatibles con la duplicación automática del diseño.
More Languages From the Start

Traducción profesional integrada, no añadida posteriormente.

Aquí es donde la mayoría de las herramientas de traducción de sitios web se quedan cortas: te ofrecen traducción automática, tal vez un editor básico para que tú mismo hagas correcciones, y eso es todo. Si quieres una traducción humana profesional, tendrás que arreglártelas por tu cuenta: busca una agencia, gestiona el flujo de trabajo, sube y baja archivos y espera que todo se mantenga sincronizado.

MotaWord Active forma parte de la plataforma MotaWord, un servicio de traducción profesional en el que confían miles de empresas en todo el mundo. Esto significa que la traducción humana profesional y la posedición están disponibles directamente desde su panel de control, con un solo clic. Sin proveedores externos, sin manipulación de archivos, sin flujos de trabajo desconectados.



  • Solicita traducción profesional o posedición directamente desde tu panel de control.
  • Traduzca primero automáticamente y luego envíe las páginas con mucho tráfico para su revisión profesional, o haga ambas cosas a la vez.
  • Los traductores trabajan con todo el contexto: ven el glosario, la memoria de traducción y el diseño de la página.
  • Niveles de calidad que se ajustan a su presupuesto: solo procesamiento automático para contenido interno, revisión profesional para páginas orientadas al cliente.
  • Todo permanece sincronizado: sin importaciones, exportaciones ni conflictos de versiones.
Professional Translation Built In, Not Bolted On

Un ecosistema de localización completo

La mayoría de las herramientas de traducción de sitios web hacen una sola cosa: traducir tu sitio web. Eso es. Si además necesita traducir documentos, localizar su aplicación móvil, gestionar contratos legales o producir contenido de vídeo multilingüe, necesitará un proveedor completamente diferente para cada tarea.

MotaWord es una plataforma de localización completa. Las traducciones de su sitio web comparten la misma memoria de traducción, glosarios y traductores profesionales que sus traducciones de documentos, localización de software, traducciones de vídeo y proyectos de autoedición. Todo funciona en conjunto.

  • Memoria de traducción compartida en todos tus proyectos: traduce un término una vez y reutilízalo en todas partes.
  • Un único glosario para toda tu marca, aplicable a sitios web, documentos, software y vídeos.
  • Los mismos traductores profesionales que conocen su marca pueden trabajar en todos sus tipos de contenido.
  • Facturación y gestión de proyectos unificadas: olvídese de tratar con múltiples proveedores.
  • Acceso a la API para integraciones personalizadas y automatización.
A Complete Localization Ecosystem

Funcionalidades por las que otros cobran extra



Muchas herramientas de traducción de sitios web restringen sus mejores funciones a planes empresariales: optimización SEO, estructuras de URL avanzadas, acceso a traducción profesional o análisis. Con MotaWord Active, el conjunto de funciones es el mismo en todos los planes. Usted elige un plan en función de la escala (idiomas y páginas), no en función de las funciones que necesite.

Esto es lo que obtienes al sacarlo de la caja:

On-page visual editor

Editor visual en página

Edita las traducciones directamente en tu sitio web, no en una hoja de cálculo.

Multilingual SEO

SEO multilingüe:

Etiquetas Hreflang, URL canónicas, metaetiquetas traducidas, datos estructurados, Open Graph

Dynamic content translation

Traducción dinámica de contenido:

Ventanas emergentes, modales, asistentes, aplicaciones de una sola página, desplazamiento infinito

Image and video localization

Localización de imágenes y vídeos:

Texto alternativo, intercambio de imágenes, mapeo de fuentes de vídeo, metadatos de Schema.org

Iframe and embedded content

Iframe y contenido incrustado:

Traducir widgets, formularios e incrustaciones de terceros mediante renderizado del lado del servidor.

Analytics dashboard

Panel de análisis

Realiza un seguimiento del tráfico por idioma, país y página.

Full customization

Personalización completa

Diseño de widgets, estructura de URL, compatibilidad con RTL, reglas de traducción, protección de variables

Glossary and translation memory

Glosario y memoria de traducción

Compartido en toda tu cuenta de MotaWord

Server-side rendering

Renderizado del lado del servidor

Para SEO y rendimiento en páginas críticas

Ninguna función está restringida a un nivel superior. Si está en el producto, está en tu plan.

Soporte que realmente existe.

Cuando algo falla en tu sitio web multilingüe, necesitas ayuda ahora mismo, no dentro de 24-48 horas después de enviar una solicitud de soporte. Muchas herramientas ofrecen soporte solo por correo electrónico o reservan el soporte en directo para clientes empresariales.

MotaWord ofrece soporte por chat en vivo y correo electrónico las 24 horas del día, los 7 días de la semana, en todos sus planes, incluido el gratuito. Personas reales, no chatbots. Ya se trate de una cuestión de integración técnica, un problema con la calidad de la traducción o un problema de facturación, recibirá el mismo nivel de asistencia independientemente de lo que pague.

  • Soporte por chat en vivo y correo electrónico las 24 horas del día, los 7 días de la semana en todos los planes.
  • Soporte humano real, no chatbots de IA ni respuestas predefinidas.
  • La documentación técnica, el portal para desarrolladores y la documentación de la API están disponibles para todos.
  • Gestión de cuentas dedicada disponible para implementaciones de mayor envergadura.
Support That's Actually There

Gestiona múltiples sitios web sin necesidad de múltiples contratos.

Si gestionas más de un sitio web (un sitio de marketing, una aplicación de producto, un centro de ayuda, micrositios regionales), la mayoría de las herramientas te obligan a comprar una suscripción independiente para cada uno, o te empujan a contratar un costoso plan empresarial.

Con MotaWord Active, puedes gestionar varios proyectos con una sola cuenta. Utilice proyectos separados para diferentes sitios, o incluso para entornos de prueba y producción del mismo sitio. La memoria de traducción y el glosario se comparten entre todos ellos, por lo que el trabajo realizado en un sitio beneficia a los demás.

  • Múltiples proyectos activos bajo una única cuenta de MotaWord
  • Memoria de traducción y glosario compartidos en todos los proyectos.
  • Separe los proyectos de producción y de puesta en escena: pruebe las traducciones antes de su lanzamiento.
  • Una única relación de facturación, un único proveedor, un único equipo de soporte.
Manage Multiple Sites Without Multiple Contracts

Preguntas frecuentes

Sí. Instala el script MotaWord Active en tu sitio web y tu contenido se detectará automáticamente. Si ya dispone de traducciones de otra herramienta, nuestro equipo puede ayudarle a migrarlas a su memoria de traducción para que no pierda ningún trabajo anterior.

La traducción profesional y la posedición son servicios independientes con sus propios precios por palabra, pero están integrados directamente en tu panel de control de Active. No necesitas un proveedor ni un flujo de trabajo aparte. La traducción automática está incluida en tu suscripción Active sin coste adicional.

Correcto. MotaWord Active no mide las visualizaciones de páginas traducidas ni las "palabras servidas". El precio se basa en el número de idiomas y páginas de tu plan, no en la cantidad de tráfico que recibe tu sitio web traducido.

MotaWord Active sigue de forma predeterminada las mejores prácticas de SEO multilingüe de Google: etiquetas hreflang, URL canónicas, rutas de URL específicas para cada idioma, metaetiquetas traducidas, datos estructurados y etiquetas Open Graph. La renderización del lado del servidor está disponible para las páginas donde la visibilidad en los motores de búsqueda es fundamental. Consulte nuestra página de SEO multilingüe para obtener más detalles.

Ahí es donde MotaWord realmente marca la diferencia. Tu suscripción a Active está integrada en la plataforma MotaWord, que también ofrece traducción de documentos, localización de software, traducción de vídeo, servicios de autoedición y mucho más. Todo comparte la misma memoria de traducción y el mismo glosario, por lo que su marca se mantiene coherente en todos los tipos de contenido.

Sí. Existe un plan gratuito que te permite traducir hasta 5 páginas en un idioma, sin necesidad de tarjeta de crédito ni límite de tiempo. Los planes de pago incluyen una prueba gratuita de 14 días.

MotaWord Active funciona con cualquier sitio web que pueda incluir un fragmento de JavaScript: WordPress, Shopify, Drupal, Squarespace y Wix, entre otros. También ofrecemos soporte para cualquier sitio web diseñado a medida. También existe una biblioteca npm para integraciones más profundas.

need-more

¿Necesita más ayuda?

Estaremos encantados de responder a todas sus preguntas. Y con mucho gusto organizaremos una demostración en vivo para su organización con uno de nuestros compañeros. Solo tiene que ponerse en contacto con nosotros.

 
Español
Español